Tuesday, June 15, 2021

We recently launched so if you see any technical glitches please email us at: dtimsina@bhutannewsservice.org

“Household chores – that’s what a girl did most of the time. What else? There was no school for us. Only my elder brothers attended school. Every morning we first drank tea. Then, we used to gather fodder for cattle, clean the aagan (front porch of the house), take care of younger siblings, and eat whatever mother used to cook. Back then, a girl could not cook for adults until she was married. So, in Kalimpong, when I was unmarried, I did not cook. Well, I could cook vegetable curry and a couple of other basic items but not rice and daal (legumes soup). My younger siblings were allowed to eat what I cooked. However, my parents, grandparents and other adults used to avoid the food I cooked. Interestingly, cleaning the kitchen and doing dishes was acceptable to everyone. The boys also could not cook before their bratamanna (a Hindu ritual for boys). It was a common practice in the Brahamin  families. All children were required to sit below the chauki (a raised seating area) while dining. If Chettri or Jaisi (castes lower than Brahmin) visited, they were kept closer to the chauki but they also sat below it.  Other castes lower than that were not allowed to enter the kitchen house. That’s how society was then. I started cooking after I got married and moved to my husband’s house in Lamitar [Samtse district, Bhutan]. At my in-laws, I cooked in a big pot. When I was young, I could not pick it up. Someone had to help me with it. Other than that, I also used to take cows for grazing. When I was young, I played with some friends in the neighborhood. Neither can I recall their names, nor the games we played. We must have played something. I do remember making butterflies out of jhumras (old tattered clothes). We wrapped the jhumras around multiple times to make a shape. We used daal (legumes) for eyes, similar to the dolls these days. However, you could not find dolls for sale in the market during those times. Playing on linge-ping (a tall swing made out of bamboo) was another favorite activity for me. We usually had one year-around in the neighborhood. Of course, the time for games was only when there were no pending household chores. I recall carrying food to the fields for the family members who were working. I also worked in the fields with them when I was not cooking. That’s how my days passed for over 60 years.”

__
Ganga Devi Dulal, 87, is originally from Samchi, Bhutan and based in Springfield, Massachusetts at the time when this story was compiled.Story and Photo compilation by Biraj Adhikari for BNS.

______________________________

More Stories

“Umm… My typical day in Bhutan? Interesting question! I am getting older and older and memories have started to fade away gradually. I am glad you wanted to know about my past. Let me first spit the chewing tobacco and recall with a fresh mind. Like many others back in the day, I used to wake up to the crow of roosters everyday – I mean every single day while in Bhutan. My day would start with a few cups of hot tea. Taking care of outdoor chores, in particular, gardening and farming crops was something I would put my efforts into on a daily basis. That’s what my parents wanted me to do too. We had a big...

“I used to have a pretty simple and typical day like most other Bhutanese farmers. I used to drink tea as soon as I got up, and after that I used to head  to the rice field. I used to plough the rice field and make the terraces till lunch time. For lunch, I used to have rice, lentil soup and veggies. Most of the time I used to drink rice beer and wine with lunch.  Then I would take a nap. Usually, I would come home after dusk and have supper and sleep on time. There was no television like these days. The soil was very fertile, yielding a good harvest. Hard work would  pay off. Sometimes I...

“मेरो जीवनका ३७ वर्ष मैले भूटानमै बिताएँ । जन्मेर ज्ञान पसेदेखि छोडेका दिनसम्म कति घटना भए होलान्, कति रमाइला दिन आए, कति रुने दिन आए...बयान गरी साध्य होला र ? मलिन आँखाहरु तन्काएर ठूला पार्दै उनले प्रश्नकर्तातर्फ दृष्टिकेन्द्रित गरे । त्यसपछि सनन्न लामो सास तानेर फेरि बोल्न थाले । ...सामान्य रूपमा मेरो जीवन दोरोखा प्राइमेरी स्कूलबाट शुरु भएको मलाई याद छ । पहिले दोरोखा मिडल स्कूल भन्थे...त्यसपछि सरकारी तहमा दोरोखा प्राइमेरी स्कूल बन्यो । म एकली आमाको छोरो, कान्छो परें । एकजना दाजु मभन्दा सातवर्ष जेठो हुनुहुन्छ तर, दाजुले पढ्नै पाउनुभएन । गरिबी र अन्य बाध्यताले गर्दा अरुको हलो जोत्नुपर्ने, अर्काको गोठालो बस्नुपर्ने...विविध कुराहरु झेल्नुपऱ्यो । चैने धेरै कुराहरु त सम्झिँदा खपी सक्नु हुँदैन ! मलाईं चाहिं कान्छो भाइ...

“For most part it was a busy farm work day. During peak plantation seasons, we worked for twelve hours everyday. Looking after cattle, ploughing the fields, weeding the crops, and maintaining proper irrigation are some usual tasks. I also had to preside over rituals according to Nepali Hindu customs, whenever people called me for. Being a priest in the village, I had to skip some of my chores in the farm to perform unavoidable rituals in case of death or birth.  Often, I walked a whole day to go for such a ritual performance when people of Galechhu or Gwong villages in the hinterlands of Gelephu, asked me to do so. Mostly, we grew rice paddies. Besides, dryland crops...